星期日, 5月 08, 2005

Sensitive

My Windmill


 那是一個在課堂上勇敢舉手承認覺得自己人生沒意義的女孩。我覺得那樣還比從來沒想過這種問題的我或其他人好多了,不愧是我暗戀的人。
 She is a girl who found her life empty, and she admitted it. I think that it was very brave of her. I’ve never thought about questions like that.
 奇怪,怎麼大家都想死啊?倪敏然你真是害人不淺!
 It is rediculous that many people think and talk about suicide very often recently. Mr. Ni, you really did something very bad!

Talk About


 詹說過,我最大的弱點就是太敏感,我深表贊同。要怎麼樣才能變得不敏感呢?我問他。
 It was Graham told me that I was too sensitive, and I agreed with him. How to improve it? I asked him.
 死掉就不敏感了。他說。真是不中聽的一句話。又是死!這段對話被發現的話你會被我爸媽告喔,我說。
 A dead peson would never be a sensitive person, he said. My parents will accuse you if something really happens, I replied.
 快樂的人比較不敏感,可是敏感的人不快樂。這是他說的最後一句話。結論則是,我該去睡一覺到天亮。
 He drew a conclution that I should go to bed, giving all my subjects up.

標籤:

0 Comments:

張貼留言

<< Home